Moneyman

moneyman
A los ocupantes del 17 de septiembre

HEY MONEYMAN, la multitud está afuera. El pasado, el futuro y el presente está afuera. Los maestros y cocineros y los que se salieron de la escuela. Se dice en las calles que te andan buscando…

HEY MONEYMAN, preguntan, ¿cómo es el juego? ¿Y cuánta sangre has derramado en el piso de la carnicería? Esos números siguen corriendo, ¿pero hacia donde corren? La multitud esta afuera y pregunta por ti

HEY MONEYMAN MONEYMAN, el alcalde está en el teléfono. Quiere saber si toda esa gente ya se fue a casa. Esas mamás y papás y estudiantes y cocineros. Esos maestros y predicadores, un momento, deja ver…

HEY MONEYMAN MONEYMAN, la acampada sigue en pie, siguen cantando canciones y el café sigue en sus tazas. La noche está por caer y el sol ya baja, pero aún queda un lío de gente buena que se ha quedado afuera. Sus ojos muy abiertos y sus voces muy fuertes. Es blanca y negra, y orgullosa de no tener colores. Los carteles son grandes y las sonrisas brillantes. ¡Esta será una gran noche!

HEY MONEYMAN, POBRE MONEYMAN, debes irte por la puerta de atrás. Porque las fuerzas de la codicia están bajo ataque. Sin bombas, o balas, o piedras o pistolas. ¡Solo hashtags y voces al tope de sus pulmones! Además, Moneyman Moneyman, no me hace falta que me lleves. Pero si me necesitas….

Estaré afuera.


Traducido por Patricia González
Editado por L.V. 

Este artículo también está disponible en: Inglés, Francés, Turco

Sobre el autor:

. Follow him on Twitter / Facebook.